2009年9月27日 星期日

憂鬱?

昨天傍晚時分翻讀著這書─《日安憂鬱》。為什麼取這書名? 這個故事, 或故事發生的場景、時光、氛圍、人物...都並不是憂鬱的。但所有元素隱藏的色調、彩度, 在如點子畫般的拼在一起後, 或者就呈現出畫上的一層薄霧、一層灰暗。而是不是就因這樣, 要嘆一聲「日安──憂鬱!」 這不明朗的灰、柔化線條的霧不是直接描繪的。
(又或者書名是隨便取, 並不重要。會不會作者就正好喜歡那首詩─〈生命有如曇花〉, 而這書的故事講的似曇花一剎即逝, 就藉著詩中一句日安憂鬱, 串起來了? 隨想隨想... 隨便發想)

所以忘了標題這事, 講講內容吧~
表面上看, 就是一群滿有些無聊、浮華膚淺晃蕩度日的人, 其中之主人翁一年輕少女, 在矛盾和反覆糾結的心理下, 有些失控的耍些小聰明手段來操弄幾個人物, 讓外來者犧牲掉, 搞出故事高潮。最終再似有悔意的, 父女倆清醒過來重新開始("re-start", 走的也許也是一樣的路)。

但帶入故事的過程, 和每一片段細細描述所呈現出的〝眾人無聊〞之態, 以及少女的自我剖析, 心思的矛盾、衝突...等等, 那些讓人崇尚、受到肯定的具正面價值的特質, 一下子又成了限制自我意識使人為之卻步的束縛。也許我們每個人都不是這麼的了解自己, 在自以為了解自己, 相信自己了解自己, 卻又懷疑自己, 否定自己的反覆交替的過程中, 這故事鋪陳了出來。倘若只把每個角色的行為, 套上通泛的模式作為行為說詞, 就完全浪費了。

把自己放回到青青學子的時代來閱讀這書, 放下評斷, 放下預期 。這本書可以咀嚼出「我很坦白、我很簡單,但你不懂我、我亦不懂我」的一種可以說是徬煌、可以說是孤單...或是一切的那種沒什麼嚴重不開心, 卻不讓人高興得起來的緩緩的壓抑感。

所以這就是〝日安憂鬱〞吧!


xxxx
(題外補記:不知道是不是翻譯的問題, 文字上有頗多地方, 有點格格不入。無法融入它的空間感內, 文字變得純粹浮在那兒似的。)

1 則留言:

J Chou 提到...

對我個人來說, 不特別覺得這書有什麼意義重大, 或是列為上品。評價給分並不是最高的那區。但, 真的也算不錯... 。